|
发表于 2012-4-23 00:30:06
|
显示全部楼层
Querer atribuir esta falta a la de ingenio y erudición, sería desvarío; pues, dejando aparte otras muchas razones, ¿quién duda que tantos excelentes poetas españoles, que escribieron con singular acierto en la práctica, no ignoraban la teórica? Por ventura, si Garcilaso o Camõens o Lupercio o Bartolomé Leonardo o Herrera o algún otro de los muchos que han adquirido fama inmortal con sus versos, hubieran dado a la enseñanza y explicación de las reglas una parte de las fatigas que les costaba su ejecución, ¿no tendríamos ahora un número copioso de tratados perfectos con que arreglar nuestras poesías? Atribuyámosla, pues, a un pernicioso descuido, o, quizás, a una muy errada presunción de querer con los solos naturales talentos aventajarse a la más estudiosa aplicación 。
如果把这个短缺怪在才华和学识上,是胡言乱语。那么,把许多其他的理由放在一边,会有人怀疑如此多优秀的西班牙诗人,落笔成章时,没有无视了先前的理论吗?斗胆得说,如果garcilaso,camoens,lupercio,bartolome leonardo,herrera或在那么多人中其他任意一位用诗句造就了永恒的名声,有可能会将使用,哪怕是一小部分实现自己的想法时承受过的艰苦,去教育和解释那些新的规则,如今我们就不会有现在那么多诗律来修饰我们的诗作?对此,就要感谢某次无意中的大错特错,或者就是一个非常错误的假想能够单单用天赋超越最费研究的成果。
|
评分
-
查看全部评分
|