西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 428|回复: 8
收起左侧

求关于中国甜品的翻译

[复制链接]
发表于 2012-9-30 22:06:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
豆沙糯米糍
红枣木耳汤
谁知道翻译成西语怎么说
发表于 2012-9-30 22:23:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 Ashley.T 于 2012-10-1 11:06 编辑

豆沙糯米糍 pastel de arroz glutinoso con pasta de soja roja
红枣木耳汤 sopa de hongo blanco con dátiles chinos

点评

con dátiles chinos  发表于 2012-9-30 22:39
是语法上有问题吗?单数还是复数吗?  发表于 2012-9-30 22:34
¿Cuántos dátiles echarías en la sopa?  发表于 2012-9-30 22:32

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
salvor + 200 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-30 22:35:20 | 显示全部楼层
豆沙糯米糍: sopa de arroz glutinoso con soja
红枣木耳汤:sopa de hongo con datil

不知道翻译的准不准,自己拼想出来的

点评

因为不清楚豆沙着么说,或是在西班牙存在不,所以用豆代替了,还请见谅+-+  发表于 2012-9-30 22:47
soja 不是绿豆,是大豆。绿豆soja verde  发表于 2012-9-30 22:46
soja 就变成绿豆了  发表于 2012-9-30 22:40

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
rmj + 150 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-30 22:51:17 | 显示全部楼层
有一个 问题想问,为什么 ?
在我看很多这提问的时候 ,我记得没有一个人回答过问题的,为什么 之后 我看到的是一群人。。
是网络问题吗?还是 不回复就看不见 别人的回复,隐藏了 ?{:soso_e117:}

点评

我记得之前不是这样子的啊、、、、、  发表于 2012-9-30 22:51
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-30 23:08:14 | 显示全部楼层

我想是因为你回复的这空挡,有很多人在同时回复那个帖子,所以等你回复后,就出现一群人已经在你前面了。有些人可能就比你快了几秒发表他的评论。

点评

原来如此,谢谢啦 0-0  发表于 2012-10-1 16:09
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-30 23:09:25 | 显示全部楼层
chunweicao 发表于 2012-9-30 20:51
有一个 问题想问,为什么 ?
在我看很多这提问的时候 ,我记得没有一个人回答过问题的,为什么 之后 我看到 ...

西班牙人是不知道豆沙的,但是有卖红豆。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-1 06:52:38 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
那个糯米糍不是汤,为什么用Sopa?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-1 11:55:23 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
chunweicao 发表于 2012-9-30 22:35
豆沙糯米糍: sopa de arroz glutinoso con soja
红枣木耳汤:sopa de hongo con datil


是啊!糯米糍不是汤,为什么用sopa?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-1 13:07:40 | 显示全部楼层
yxl5105 发表于 2012-10-1 09:55
是啊!糯米糍不是汤,为什么用sopa?

是的,我搞错了,已经修改过了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-27 07:53 , Processed in 0.017463 second(s), 16 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版