西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 318|回复: 6
收起左侧

求翻译

[复制链接]
发表于 2013-1-10 16:06:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近在努力学西班牙语哈,,,问大家,第一个  meter la pato是什么意思,大概是这个音,总听人说
                 第二个是这样的,我那天在计算机房做PPt,边上有一个西班牙MM看到我做的公司和他们是竞争的公司,于是乎我们就聊上了,然后她问我是哪个curso的,我说我是curso segundo的,然后她再继续问,te queda mucho??然后我就尴尬了。。。都是什么te queda bien o mal的,这个te queda mucho是什么意思啊?我的curso 和这个句子都什么关系啊。。。我理解是你还剩很多么。。但是那是什么意思啊。。她想问我啥啊,。。之后那个MM吃饭去了,要不继续尴尬。。。诸位大神求翻译啊。。
发表于 2013-1-10 16:19:43 | 显示全部楼层
Meter la pata和equivocarse是近义词,就是犯错误,做错了,没做好之类的意思。具体可以看看词典。
至于te queda mucho,因为你在做PPT,所以她大概只是想问,是不是还要做很多东西才能做完。至于为什么问了你是几年级然后又问这个,大概只是出于礼貌吧。

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-10 16:21:14 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-10 16:21:41 | 显示全部楼层
Morito 发表于 2013-1-10 15:15
对了,那个MM的照片传上来吧

哈哈,谢谢回复,就说了几句话,还木有照片,下次见到我偷拍。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-10 16:23:27 | 显示全部楼层
Cati 发表于 2013-1-10 15:19
Meter la pata和equivocarse是近义词,就是犯错误,做错了,没做好之类的意思。具体可以看看词典。
至于te  ...

对我,忘了说了,她在问完我是 segundo curso之后,然后再问我是不是上过primer curso,我说是,然后再问我te queda mucho???的。。不好意思,这个忘了说了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-10 16:24:22 | 显示全部楼层
Morito 发表于 2013-1-10 15:15
meter la pata 可以理解成小失误。Meti la pata en la respuesta. 我的回答有个小失误。
te queda mucho?  ...

对我,忘了说了,她在问完我是 segundo curso之后,然后再问我是不是上过primer curso,我说是,然后再问我te queda mucho???的。。不好意思,这个忘了说了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-10 16:36:04 | 显示全部楼层
Morito 发表于 2013-1-10 15:32
她De que curso eres?
你De segundo curso.
她Pasaste el primer curso?

给大神跪了,你说的太对了!!不过我们一个学年的时间都是固定的啊,大家都知道的啊,6月末结束课程啊,她干嘛要问我啊。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-26 14:42 , Processed in 0.016472 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版