西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 409|回复: 5
收起左侧

西语诗V

[复制链接]
发表于 2010-4-27 12:32:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
La noche te descubri,
una luna y una estrella,
que se acercan y se alejan.
Que diran?

La noche te descubri,
una noche de llanto y lagrimas.
Dime porque lloras
y en quien piensas.

Te vi , te vi cuando
la luna ilumina al suelo,
el perro deja de ladrar ,
la nina duerme en su cama
y el arma calma su intensidad.

评分

参与人数 1银子 +360 视频 +5 收起 理由
异国跑堂 + 360 + 5 欢迎多多发表类似题材!

查看全部评分

发表于 2010-4-27 12:54:46 | 显示全部楼层
先赞一个,个别地方可以改进一下。
建议小志自己试着翻成中文,这样可以对比一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-27 13:01:26 | 显示全部楼层


不知老哥说的是哪里?
这首是自从我译完刘半农的那首诗后第一首比较成功的西语诗了,不过还是不及那首。
至于译这首,我试试
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-27 13:37:38 | 显示全部楼层
夜,我发现了你。
月亮与星星,
不断的追逐与嬉笑,
他们说着怎样的悄悄话。

夜,我发现了你。
一个哭与泪的夜。
能告诉我你为什么哭,
又在想着谁?那个爱人。

当月光洒遍大地,
当恶犬停止吼叫,
当女孩安静的睡下,
当武器停止了厮杀,
我就会看到,你那美丽的身影。


好不习惯翻译西语诗啊,马马虎虎,改了一点东西,大家觉得如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-27 14:19:41 | 显示全部楼层
作的好啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-27 14:22:45 | 显示全部楼层
要是再配上乐曲,就更好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-9-20 19:31 , Processed in 0.011893 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版