西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 387|回复: 2
收起左侧

好多单词不懂啊!!

[复制链接]
发表于 2010-7-19 15:27:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
brutalizar

en  cuanto a  

quien financia  el estado ,这句estado是什么意思?国家?还是邦?如果是国家的话,这句能不能翻译成谁去资助国家?还是国家去资助谁?

政治课上的句子  estado bienestar fue desarrollado por fuerza politica de tan diferente orientacion ideologica

locion
发表于 2010-7-19 19:05:11 | 显示全部楼层
brutalizar 我想这是从英文brutalize来的词 = 残酷地对待
brutalize西语要说tratar brutalmente
http://zh-cn.oldict.com/brutalize/35/

en  cuanto a 至于

quién financia  al estado
谁去资助国家  或者 谁为国家提供资金

el estado del bienestar fue desarrollado por fuerzas politicas de tan diferente orientacion ideologica... ...

estado del bienestar 福利国家

locion ?????
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 19:41:47 | 显示全部楼层
locion (o上有重音) 洗液,护肤液
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 20:43 , Processed in 0.008598 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版