西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1118|回复: 21
收起左侧

求翻译。。。。(关于爱情观)

  [复制链接]
发表于 2011-11-30 00:07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
300银子
本帖最后由 bbslxw520 于 2011-11-30 01:14 编辑

                我只是想让你知道,
            女人都有一颗流水的心,
            在她们的眼里,
            男人只有两种,强者或者弱者,
            她们不会期待一个毫无利用价值的人,除了母亲。



最佳答案

查看完整内容

Sólo quiero que sepas que, todas las mujeres son muy inconstantes, en sus ojos, todos los hombres se pueden dividir a dos tipos, los fuertes o los débiles. nunca se esperen a una persona que no tenga nada valor, excepto.....(还是不清楚流水的心是什么意思!!)
发表于 2011-11-30 00:07:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 答案 于 2011-11-30 00:52 编辑

Sólo quiero que sepas que, todas las mujeres son muy inconstantes, en sus ojos, todos los hombres se pueden dividir a dos tipos, los fuertes o los débiles. nunca se esperen a una persona que no tenga nada valor, excepto.....(还是不清楚流水的心是什么意思!!)

点评

nice, dan. +600  发表于 2011-11-30 01:03
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 00:12:08 | 显示全部楼层
哪里引用过来的还是你自己的看法?

点评

pero, te digo lo pienso mismo.  发表于 2011-11-30 02:16
¿te molesta este contexto, mi lady?  发表于 2011-11-30 00:22
哦, 这是引用的,一部电影里面的。  发表于 2011-11-30 00:13
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 00:23:51 | 显示全部楼层
我在翻译这个句子的时候遇到了一个阻碍,什么是流水的心?

点评

HEHE,DAN , 流水的心 是说女人的 说男人的 就是花心。。。  发表于 2011-11-30 00:32
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 00:36:26 | 显示全部楼层
太难。。。

点评

oiga, aquí no permite hace los chichones.  发表于 2011-11-30 00:43
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 00:49:15 | 显示全部楼层
Protesto

点评

都是你,楼主就把帖子内容删掉了。  发表于 2011-11-30 01:45
bueno, lo voy a quitar.  发表于 2011-11-30 01:02
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 01:05:24 | 显示全部楼层
Ups! No hacía falta quitarlo hombre. Sólo decía que no estaba de acuerdo
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-30 01:17:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 bbslxw520 于 2011-11-30 00:19 编辑


es opinion un poco extrema. y tú, ¿por qué estaba desacuedo?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 01:20:43 | 显示全部楼层
bbslxw520 发表于 2011-11-30 01:17
opinion individual. y tú, ¿por qué estaba desacuedo?

Creo que es una afirmación muy categórica. 子非鱼 焉知鱼之乐

点评

jajajajajaja...  发表于 2011-11-30 01:42
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-30 01:32:34 | 显示全部楼层
salvor 发表于 2011-11-30 00:20
Creo que es una afirmación muy categórica. 子非鱼 焉知鱼之乐

bueno, cada uno tiene su punto de vista. me gustaría saber sobre de tú.
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 01:34:45 | 显示全部楼层
Hay una cuestión elemental: la impronta de los genes
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-30 01:42:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 bbslxw520 于 2011-11-30 00:42 编辑
salvor 发表于 2011-11-30 00:34
Hay una cuestión elemental: la impronta de los genes


¿no te entiendo?, chaval, no alcanzo su nivel, me voy a dormir.

点评

A donde has metido (╰_╯)#  发表于 2011-11-30 03:39
少了一个X,所以对有些不理解。  发表于 2011-11-30 01:56
你楼上的是XY。  发表于 2011-11-30 01:53
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 01:44:09 | 显示全部楼层
干嘛删掉呢?重新写上去吧,答案都辛苦给你翻译了。这只是电影里的一段台词而已,在这里不必追究观点好坏。

点评

什么是XY?  发表于 2011-11-30 23:40
por supuesto, allí esta.  发表于 2011-11-30 02:15
la guapa como dios(神仙姐姐)  发表于 2011-11-30 01:48
la guapa como dios, me puede traducir en mas sencillo lo que esta diciendo el chaval de arriba, siento mareo ya.  发表于 2011-11-30 01:47
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 10:26:02 | 显示全部楼层
bbslxw520 发表于 2011-11-30 01:42
¿no te entiendo?, chaval, no alcanzo su nivel, me voy a dormir.

Más tarde publicaré una respuesta detallada sobre la impronta de los genes
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 11:30:05 | 显示全部楼层
salvor 发表于 2011-11-30 10:26
Más tarde publicaré una respuesta detallada sobre la impronta de los genes

¿ De qué planta es la hoja de tu foto de perfil?

点评

vale, había estudiado un poco sobre eso! bona nit!  发表于 2011-11-30 23:57
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 11:42:07 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
salvor 发表于 2011-11-30 10:26
Más tarde publicaré una respuesta detallada sobre la impronta de los genes

antes de entrar al tema, queria preguntar que estas seguro que tienes bien escrita la palabra impronta?   creo que  lo que quieres decir sera imprenta!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 12:07:24 | 显示全部楼层
答案 发表于 2011-11-30 11:42
antes de entrar al tema, queria preguntar que estas seguro que tienes bien escrita la palabra impr ...

Daan, es correcta la palabra IMPRONTA que significa marca o huella que quedan en algo, en este caso los genes.  
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 13:05:41 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2011-11-30 12:07
Daan, es correcta la palabra IMPRONTA que significa marca o huella que quedan en algo, en este cas ...

Ay si? impronta? Una palabra totalmente nueva para mi,.  a lo menos, no la he visto nunca. Y la he preguntado a unos companyeros que estan sentados al lado de mi. Tampoco la conocen.  como sabes su significado?

点评

digo el par de comosomas XY  发表于 2011-11-30 23:55
el de comosoma XY que significa de sexo biológico varón.  发表于 2011-11-30 23:54
Bueno, Daan, hoy ya has aprendido una palabra nueva. Además, Salvor dijo que iba a publicar un posto sobre la impronta de los genes, vamos a verlo después, a ver qué nos cuenta.  发表于 2011-11-30 13:37
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 13:36:40 | 显示全部楼层
答案 发表于 2011-11-30 13:05
Ay si? impronta? Una palabra totalmente nueva para mi,.  a lo menos, no la he visto nunca. Y la he ...

Yo sí la he oido y la he visto en libros. Además, si tienes el diccionario de la RAE, puedes encontrarla allí también.
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 14:30:53 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2011-11-30 11:30
¿ De qué planta es la hoja de tu foto de perfil?

Buenos días! En realidad no sé cómo se llama la planta. Puse esa foto, porque es algo simple y sencillo, como yo. Una hoja dentro del bosque
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-28 02:31 , Processed in 0.075929 second(s), 23 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版