西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 717|回复: 23
收起左侧

请教一个回执单上的一句话

[复制链接]
发表于 2013-3-7 23:23:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
recoger de 9 a 10 y 13 a 14      请问是什么意思   是本月的9日到10日  13日到14日 ?

发表于 2013-3-7 23:32:39 | 显示全部楼层
不像在说日期而是时间,9点到10点和下午1点到2点。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
答案 + 100 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-7 23:42:53 | 显示全部楼层

点评

答案,看了rmj的回复,再看那句话,让我产生疑问了。  发表于 2013-3-8 02:08
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 00:18:02 | 显示全部楼层
9日到10日  13日到14日,就是del 9 al 10 y del 13 al 14

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
salvor + 100 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 02:08:08 | 显示全部楼层
看了楼上的回答,再重新看那句话,让我有疑问了,因为如果是时间的话de13 a 14有点怪。请问回执单上这句话前后还写了什么吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 08:46:30 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2013-3-8 02:08
看了楼上的回答,再重新看那句话,让我有疑问了,因为如果是时间的话de13 a 14有点怪。请问回执单上这句话 ...

为啥要有疑问,这个肯定说的是小时,rmj版主说的更验证了这点,如果是哪天要加定冠词,articulo determinante, el dia xx,这里没加更说明是小时,不是哪天。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
salvor + 100 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 08:47:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 rmj 于 2013-3-8 08:13 编辑

9点到10点 de 9 a 10, desde las 9 hasta las 10
9日到10日 del 9 al 10, del día 9 al día 10. desde el día 9 hasta el día 10
也许de 13 a 14有点奇怪。他们也可以说de 1 a 2 (de la tarde)

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
salvor + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 08:54:57 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2013-3-8 02:08
看了楼上的回答,再重新看那句话,让我有疑问了,因为如果是时间的话de13 a 14有点怪。请问回执单上这句话 ...

就是说,rmj是支持你的观点的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 09:22:24 | 显示全部楼层
我所说是de13 a 14是13点到14点的意思,可是口语不常用13,14,一般说de 1 a 2。
desde ... hasta,比de...a有一点正式,所以desde las 13 hasta las 14比de 13 a 14,听起来比较合适。这只是我的主观看法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 10:14:41 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
rmj 发表于 2013-3-8 09:22
我所说是de13 a 14是13点到14点的意思,可是口语不常用13,14,一般说de 1 a 2。
desde ... hasta,比de...a ...

不过Lz说的这个是写在回执单上,口语上一般说De una a dos, 但是写在纸上的话,de 13 a 14就很正常了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 13:34:12 | 显示全部楼层
答案 发表于 2013-3-8 08:14
不过Lz说的这个是写在回执单上,口语上一般说De una a dos, 但是写在纸上的话,de 13 a 14就很正常了。 ...

看楼主怎么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 14:55:46 | 显示全部楼层
真会讨论啊,我看着第一反应就是说时间的啊。问问lz是在哪个地方啊,我们这个地方去取卡真的很变态的,一定是要在他规定的时间段的,我就上当过一次,也怪我没注意,去那里人家对我说过了点了,不接待了,让我下次再去。

如果是这样的情况,那么回执单上特地写上时间也是便民措施吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-3-8 16:51:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 yst2033 于 2013-3-8 15:59 编辑
Ashley.T 发表于 2013-3-8 01:08
看了楼上的回答,再重新看那句话,让我有疑问了,因为如果是时间的话de13 a 14有点怪。请问回执单上这句话 ...

没有啊  就是一个大大的红戳             RECOGER
                                                  DE 9 A 10 Y
                                                     13 A 14

再让带有效火照和缴费单
我是7日去按的指印,是日期的话   就太快了。。。。而且9日10日 是周末。。。。。。。如果是时间的话,要等30-45天才能去取卡?         
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-3-8 16:58:19 | 显示全部楼层
lavnena 发表于 2013-3-8 13:55
真会讨论啊,我看着第一反应就是说时间的啊。问问lz是在哪个地方啊,我们这个地方去取卡真的很变态的,一定 ...

Badalona  ,Barcelona...如果是时间的话,那要过多少天可以去取卡?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 17:46:41 | 显示全部楼层
yst2033 发表于 2013-3-8 16:58
Badalona  ,Barcelona...如果是时间的话,那要过多少天可以去取卡?

一般一个月。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 17:53:42 | 显示全部楼层
你的回执单上没有说什么天数的么?难道现在变啦,我不是巴塞的。但是以前换的时候回执单上都有写45天什么的呀。难道你就只写了那个么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-3-8 19:22:40 | 显示全部楼层
lavnena 发表于 2013-3-8 16:53
你的回执单上没有说什么天数的么?难道现在变啦,我不是巴塞的。但是以前换的时候回执单上都有写45天什么的 ...

caduca a los cuarenta y cinco dias     这个?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 19:47:34 | 显示全部楼层
yst2033 发表于 2013-3-8 19:22
caduca a los cuarenta y cinco dias     这个?

恩,是的,这句就是说回执单有效期到45天为止。所以一般30天-40天的时候你去拿的话,卡就做好了。当然也有过了45天去拿也没问题的。

回执单不像正式的文件或居留(本帖为www.xihua.es原创)卡有法律效应,所以弄个有效期表明所有人正好在更换居留(本帖为www.xihua.es原创)并已得到批准,此间只是在等最后拿到正式成品的居留(本帖为www.xihua.es原创)卡的一个过渡临时阶段。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 21:46:51 | 显示全部楼层
歌词:

Los Van Van - De 5 a 7



cuando la tarde comienza a declinar
y allá en el campo el sol se esconde tras una loma
y por las calles de la ciudad
un mar de gente anda con prisas
hemos cumplido otra jornada
llegó la hora del regreso al hogar
yo soy feliz porque al llegar sé que nos esperan
dos horas de conciliación, de la dicha y el amor
donde juntos compartir la felicidad de esos momentos que da la vida

porque luego por la noche
viene la superación
yo voy a la secundaria
tú a estudiar, igual que yo

[Coro]
de cinco a siete
de cinco a siete, mi amor

dos horas de conciliación
de la dicha y el amor
primer espacio de tiempo
(has de saber?) los sentimientos
son dos horas para ti
y son dos horas, dos horitas para mí
si lo quieres disfrutar, cosita buena
junticos debemos estar
el deber está primero
y nuestra superación también
de cinco a siete, cosa buena
que es cuando te puedo ver
yo voy rápido, mi amor
voy montado en un avión, ya tú ves
de cinco a siete te veré

ven que yo te espero, cariño mío
son las horas que tengo de felicidad
han crecido violetas para ti, cosita buena
mas no tienen color para mí, son para ti, mi cielo
quiero estar en el lugar indicado
para poder disfrutar de esta felicidad que tengo

[Coro]
te espero
te quiero
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-8 23:22:51 | 显示全部楼层
yst2033 发表于 2013-3-8 14:51
没有啊  就是一个大大的红戳             RECOGER
                                                  DE ...

这样的话,我觉得应该是时间,不是日期了。你应该在这两个时间段去取卡。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-29 19:46 , Processed in 0.067070 second(s), 12 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版