|
|
发表于 2006-9-7 01:27:17
|
显示全部楼层
Es cierto lo comentado por Reckfield, no obstante,
Creo que debemos de insistir en llamar a la capital nuestra BEIJING. La razon es por apoyar a unificar la transcripción de la lengua china a los caracteres latinos, o bien conocido por PINYIN. He hecho muchas traducciones, y realmente os podéis imaginar que muchas palabras están traducidos según el sistema fonético de cada región, así tenemos por ejemplo 张,en ZHANG, CHANG, CHUENG.......ect
el español adoptará las palabras a su conveniencia según reglas fonéticas, pero no olvidar que exsten palabras anglosajonismo dentro del castellano, por ejemplo, STANDAR, WAGON, FÚTBOL, BASKETBOL...ect que los spoñoles los "castellanizan" como ESTANDAR, VAGÓN, BALONPIÉ, BALONCESTO...ect
Es una tendencia adoptar palabras chinas dentro del vocabulario español, serán válidas BEIJING ó PEKIN, pero por mi parte intentaré insistir que aprendan a decir BEIJING, ya que es lo más parecido al sonido original, verdad?
ya dicho esto, me voy a tomar una cerveza, o mejor una birra, no sé, quizás un GINTONIC, ó es lo mismo tónica con ginebra. |
评分
-
查看全部评分
|