西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: valentino21
收起左侧

提问---回答(新手、高手都请进)

[复制链接]
发表于 2009-2-10 17:56:23 | 显示全部楼层
我想“果然如此” 可以翻译成efectivamente
免责声明: 翻译 会错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-10 17:59:47 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-10 18:13:32 | 显示全部楼层
nada más y nada menos 的例子:

el examen nada más duró media hora.
el examen duró media hora nada más.
el examen duró 8 horas nada menos.
comió un poco de sopa nada más.
se comió un pollo entero nada menos.
consiguió 3 medallas de oro nada menos.
sólo consiguió 1 medalla de bronce.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-10 18:21:53 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 02:53:57 | 显示全部楼层

回复 42# rmj 的帖子

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-11 17:30:08 | 显示全部楼层
futuro de indicativo 是 asearemos, 而 futuro de subjuntivo 是 aseáremos. (futuro de subjuntivo 很罕见)

评分

参与人数 1 +1 收起 理由
zamora + 1 帮了西语版不少忙,送一颗巧克力感谢一下。 ...

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-15 12:53:50 | 显示全部楼层
这问题算白问了。仔细看发现自己把虚拟式当成了陈述式。。汗。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-15 13:02:39 | 显示全部楼层

回复 41# rmj 的帖子

翻了一下汉西字典。
“果然如此” 是 en efecto
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-15 13:07:15 | 显示全部楼层

翻译下 谢谢

?Cómo se ha visto con la imagen del Che?
Me ha hecho gracia. La gente aquí me tiene mucho cari?o y estoy muy contento.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-21 05:51:59 | 显示全部楼层
Vamos a ( 1) fiesta de (2 ) cumpleanos de Carlos (3 ) próximo miércoles, ?puedes venir?
填冠词。。第2个空格填什么好呢。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-21 06:34:36 | 显示全部楼层
填el吧  
这题怎么看着面熟面熟的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-22 02:31:15 | 显示全部楼层

回复 51# Oranje 的帖子

是 外研社 出的教材里头的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-22 19:37:42 | 显示全部楼层
Vamos a la fiesta de  cumplea?os de Carlos el próximo miércoles
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-28 04:42:31 | 显示全部楼层
叠被子。。how to say
另外。。谁能给一些床上用品的词汇啊。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-28 11:24:42 | 显示全部楼层
plegar la sabana / edredon?
arreglar la cama?
严肃地问下,西班牙人用棉被吗? 还是用毯子???
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-28 16:50:44 | 显示全部楼层

rmj.por favor...



rmj. haz favor de traducirlo, muchas gracias
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-28 16:52:39 | 显示全部楼层
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

Te amo no debido a quien eres, sino porque quien soy(sea?) cuando esté contigo..

大家来看下 。。修改下。。虚拟式 狂差。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-28 20:39:59 | 显示全部楼层

回复 56# valentino21 的帖子

在google找上下文:
这是原来的文章:
http://valladolid.portaldetuciud ... 006_2_1_5209_2.html
这儿有他们所说的形象:
http://burrasviejasmacael.activo ... udy-lucion-t112.htm

好象Rudy Fernandez是一个篮球员。 一些篮球迷作一张模拟Che Guevara的照片。

Che (Guevara)的形象,你怎么看自己?
令人可笑。这里的人们很爱我。我非常高兴。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-28 20:46:32 | 显示全部楼层
10 sentences that will make Chinese girls love you...

                               
登录/注册后可看大图

http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C355
te amo no por ser quien eres, sino por lo que soy cuando estoy contigo.

[ 本帖最后由 rmj 于 2009-2-28 19:48 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-28 21:47:36 | 显示全部楼层
叠被子老外直接说hacer la gama
至于ser前面加pronombre我想是因为这个动作不是我们做的,而是对我们的影响,并不是所谓的serse,verbo reflexivo的用法。跟me parece,me gusta一样。。。 creo~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-10 13:14 , Processed in 0.011915 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版