西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 955|回复: 10
收起左侧

recuesos literarios en los anuncios

[复制链接]
发表于 2008-1-3 16:03:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
去年一个trabajo的一部分

41)        La vida es móvil, móvil es vodane.
-        Recursos a nivel fónico
a)        Aliteración(repetición)
•        La repetición de “v” reproduce el sonido del móvil cuando vibra, “v.v.v.v”.
-        Recurosos a nivel morfosintáctico
a)        Anadiplosis(repetición)
•        Se repite la palabra “móvil” con estructura ___a,a___.
b)        Diseminación(repetición)
•        Repetición del verbo “es”.
c)        Diáfora(repetición)
•        La palabra “móvil” repite con significado distinto. En primer caso es un adjetivo que significa de movimiento, y el segundo, un sustantivo que es el aparato telefónico.
d)         Paralelismo(posición)
•        Hay una misma estructura sintáctico Suj+Cop.+Atr.
e)        Descripción(ampliación)
•        Describe la vida como algo móvil, en continuo cambio.
-        Recursos a nivel semántico
a)        Antonomasia
•        La marca se presenta como la compañía por excelencia del mundo de móvil.
发表于 2008-1-3 16:08:23 | 显示全部楼层
.............. Madre mia.... Parece que estas estudiando marketingXD
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-3 16:23:03 | 显示全部楼层

回复 #2 消磨时间 的帖子

lo que hacéis para atraer a la gente..........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-3 16:23:18 | 显示全部楼层
joder, todavía no has cambiado de ID?

qué tal
大三一号粉丝?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-3 16:24:50 | 显示全部楼层
pues son siete recursos en siete palabras, jaja.

seguramente haya más, pero ya me cansé,  a ver si alguien encuentra algunas más
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-8 14:58:49 | 显示全部楼层

回复 #1 Tropical海滩 的帖子

小海滩,这么一句简单的广告词,被你们老师这么一弄,现在都不知道是你们老师太有才了,还是写这句话的人太有才了。在简单中,体现了博大的内涵啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-4 00:46:32 | 显示全部楼层
虽然是半年前的贴子了,还是顶上来,这句广告词真是经典。。
挑战一下翻译成中文:

生命在于运动,手机我要沃达风。

翻不出来原文的感觉。。。高手来挑战啊~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 17:15:34 | 显示全部楼层
原帖由 kaaswaag 于 2008-1-8 13:58 发表
小海滩,这么一句简单的广告词,被你们老师这么一弄,现在都不知道是你们老师太有才了,还是写这句话的人太有才了。在简单中,体现了博大的内涵啊! ...


什么被我们老师一搞啊,是我做的TRABAJO (OBLIGATORIO )。

那些做广告的人太有才了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 17:17:02 | 显示全部楼层

回复 7# lope 的帖子

这句话,西班牙语的意思都没法确定,别说翻译了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-15 20:06:18 | 显示全部楼层
up
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-15 20:06:45 | 显示全部楼层
hay varias faltas de ortografia, ignorenlós.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-12-18 04:17 , Processed in 0.012096 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版