西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 646|回复: 11
收起左侧

报纸上的一点翻译???

[复制链接]
发表于 2011-9-12 17:46:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
     今天看到报纸上有免费的酒可以领取,把cupón给剪了下来。 里面的原话我打出来请大家来翻译一下,谢谢!!!
     ENVÍENOS ESTE CUPÓN ORIGINAL CON SUS DATOS,JUNTO A LA CÁPSULA QUE CUBRE CORCHO DE OTOÑAL JOVEN,CRINZA O RESERVA A:
      _______________________地址就不打了。
      Y LE REGALAMOS UNA BOTELLA DE OTOÑAL IGUAL A LA CÁPSULA ENTREGADA
      COMPLETAMENTE GRATIS.

   注意,otoñal 好像是酒的名称吧。
               这句话什么意思?  JUNTO A LA CÁPSULA QUE CUBRE CORCHO DE OTOÑAL JOVEN,CRINZA O RESERVA A:  
                特别是这个单词CÁPSULA ,总不会是胶囊吧?  
                他要我的DATO,是不是身份证复印件?
                                                                                       {:soso_e141:}
 楼主| 发表于 2011-9-12 17:50:29 | 显示全部楼层
promoción válida sólo para la Península ,   这句话意思是这限于在半岛地区吧?  如果是这样这广告就让我白折腾了.........{:soso_e148:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-12 17:52:40 | 显示全部楼层

你说对了~ 鉴于你自己理解正确我就不看你一楼那些内容了~

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-12 17:53:07 | 显示全部楼层
請問這是什麽類型的廣告
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-12 17:54:24 | 显示全部楼层
yotranquilo 发表于 2011-9-12 17:52
你说对了~ 鉴于你自己理解正确我就不看你一楼那些内容了~

还是麻烦老总指教一下,学学总是好的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-12 17:55:25 | 显示全部楼层
otoñal 是秋季的意思

点评

其它正题回答一下啊??  发表于 2011-9-12 17:57
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-12 18:05:46 | 显示全部楼层
儿时的香菇 发表于 2011-9-12 17:54
还是麻烦老总指教一下,学学总是好的。


单词CÁPSULA这里的意思是: Casquillo o tapa metálica con que se cierran herméticamente algunas botellas después de haber sido llenadas y taponadas con corcho.

广告中就是说你要把这个牌子红酒的软木瓶塞或者瓶盖(我认为上面应该有标识)随同这个报花寄过去。送你的红酒就是和你寄的瓶塞相对应品质的红酒,你寄的是新酿红酒的瓶塞不会送你陈酿红酒。可以理解为想得到这份促销礼品的前提是你要买这个红酒消费一次,你消费的贵,他们送的礼品就贵。
dato就是个人信息,这里应该用来兑换礼品登记的。

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-12 18:14:47 | 显示全部楼层
yotranquilo 发表于 2011-9-12 18:05
单词CÁPSULA这里的意思是: Casquillo o tapa metálica con que se cierran herméticamente algunas b ...

原来如此,还不如自己去超市买瓶酒喝~  多谢老总指点!
  对了你饿不饿,我煮碗面给你吃?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-12 21:30:34 | 显示全部楼层
好象otoñal joven, crianza, reserva都是酒的名称。
http://es.wikipedia.org/wiki/Vino_de_España#Etiquetado
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-13 01:43:11 | 显示全部楼层
rmj 发表于 2011-9-12 21:30
好象otoñal joven, crianza, reserva都是酒的名称。
http://es.wikipedia.org/wiki/Vino_de_España#Etiqu ...

谢谢RMJ, 牙线怎么说?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-13 07:59:49 | 显示全部楼层
牙线好象是hilo dental
http://es.wikipedia.org/wiki/Hilo_dental
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-13 13:20:19 | 显示全部楼层
rmj 发表于 2011-9-12 21:30
好象otoñal joven, crianza, reserva都是酒的名称。
http://es.wikipedia.org/wiki/Vino_de_España#Etiqu ...

这可不是酒的名称,,是酒的年份。。新酿的 窖藏的 和陈年的。。大概这个意思

点评

谢谢!  发表于 2011-9-13 17:21

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-12-1 03:19 , Processed in 0.012827 second(s), 19 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版