西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2294|回复: 13
收起左侧

签证申诉信求翻译

  [复制链接]
发表于 2011-9-24 23:08:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 LTT 于 2011-9-24 23:21 编辑

                                         申诉信
尊敬的签证官:

  今年9月22日,您拒绝了我们夫妻的探亲签证申请。我们不得不说这样的决定对我非常的不公平,并且拒签也是基于对事实的错误判断。现将申诉的理由列示如下,供您参考:
  签证官拒签的理由:
  有移民倾向,不相信我们会回国。我想签证官做出这样的判断的原因是,他认为我们目的不明确,对我们的家庭背景了解不够。
  我申诉的理由:
  首先,我们决不会在探亲完成后留在西班牙。在此我们仍要重申我的意见:
  1. 我们生长在中国,我们对祖国的深厚感情是与生俱来的。还有在中国的生活习惯,难道我们都快60岁了还要留在西班牙去改变自己在中国多年的生活习惯,给自己添加生活困扰?
2. 我们已经到了退休的年龄,在中国拥有多处的房产,物业出租,有稳定生活保障。难道我们会愚蠢到仅仅为了留在西班牙做一个语言不通,出行都有困难的非法逗留者,而放弃在中国做一个生活无忧的人?(银行存款,房产证明)
3我们有5个儿女大部分都在中国,还有孙子孙女,我们的双亲也都还在中国。
  其次,我们到西班牙探亲目的明确,经过认真的准备.为了使签证官能更清楚的了解我们的计划,我们这次来重新签证前,准备详细列出我们在西班牙探亲的时间与内容
1.女儿XXX由于工作和时间各种原因已经6年时间没带她的两个女儿回中国探望她们的外公外婆了。中国是讲究孝道的国家,因此她作为我们女儿,只能申请我们到西班牙探望她和两个孙女和她们过一个完美而难忘的圣诞节和儿童节。以解除彼此的思念。
2.我们在2011年10月15日至2012年1月13日西班牙探亲期间的住宿,都是由女儿提供。(付租房合同)
  3. 我们只是一名普通人。在准备各种申请签证的材料时,由于相信自己的材料是真实的。我们在完成上述工作时,除了儿女帮忙外,并没有借助任何中介机构。这样的工作量,对于一个有经验的人来说,都是非常大的,我们更必须付出双倍的努力。所以,我们在此恳请签证官认真重新审查我的材料.
  4. 签证官之所以会认为我们探亲目的不明确,并且没能正确地了解我门的情况。这和我们在初次提交材料不充足,签证面谈时紧张的表现有关。在上一次签证时,没能完全表达出自己的目得。可是我们还是能始终诚实地根据自己情况来回答问题。我们始终认为诚实信用是做人的原则。
基于以上的理由,我们请求签证官能重新审查我们的申请。
致此
其实我也不知道这样写效果怎样.求有经验和能力的人帮忙翻译成西班牙语,还财产证明也想翻译成西班牙文,谁能帮上忙的,谢谢.
发表于 2011-9-25 22:36:10 | 显示全部楼层
我没有经验也没能力。欢迎高手纠正。

Estimado Sr. Embajador:

  El 22 de septiembre del presente año, fue rechazada la petición de mi esposa de un visado para visita familiar. No tenemos más remedio que afirmar que esta decisión es muy injusta con nosotros. Además el rechazo del visado se baso en un error de juicio. A continuación expongo los motivos:

  Razón por la que el Sr. Embajador denegó el visado:

       Hay intención de emigrar. No confía en nuestra intención de volver a China. Creo que la razón de este juicio es la creencia de que nuestro objetivo no está claro. No conoce suficiente bien nuestra situación familiar.
  
   Razones de mi apelación:

      En primer lugar, nosotros no podemos permanecer en España después de visitar a nuestros familiares. Quiero reiterar mi punto de vista:

      1. Nosotros hemos nacido y crecido en China. El sentimiento que tenemos hacia nuestra patria es innato en nosotros. Además están nuestra forma de vida y costumbres. ¿Acaso con más de 60 años nos vamos a quedar en España cambiando nuestra forma de vida y nuestras costumbres, algo que no nos acarrearía nada más que problemas?

    2. Nosotros ya estamos en edad de jubilación, en China tenemos viviendas alquiladas a otras personas, tenemos una vida estable y segura. ¿Acaso nosotros seríamos tan tontos para, sólo por quedarnos en España, un país del que no entendemos a lengua, permanecer allí ilegalmente y abandonar nuestra vida sin preocupaciones en China? (cuentas bancarias, escritura de la vivienda)

  3. Nosotros tenemos 5 hijos e hijas, la mayor parte de ellos en China, y también tenemos nietos. Nuestros padres también están en China.

    Además, nuestro objetivo de ir a España a visitar a nuestros familiares es claro y cuidadosamente preparado. Para que el Sr. Embajador pueda ver claramente nuestros planes, a continuación expongo detalladamente el contenido y fechas de nuestra visita a nuestros familiares en España

    1. Nuestra hija XXX debido a motivos de trabajo y falta de tiempo hace ya 6 años que no trae sus dos hijas a que visiten a sus abuelos. China es un país que respeta la piedad filial. Debido a esto nuestra hija nos ha pedido que vayamos a España a visitar a nuestras dos nietas y pasar juntos unas Navidades y Reyes inolvidables, y de esta forma aliviar la nostalgia de nuestra separación.

   2. Durante nuestra estancia en España del 15 de octubre de 2011 al 13 de enero de 2012, el alojamiento está proporcionado por nuestra hija (se adjunta contrato de alquiler)

    3. Nosotros somos personas normales. Durante el tiempo de preparación de esta petición de visado, debido a nuestra creencia de que nuestros documentos son verídicos, aparte de la ayuda de nuestra hija no hemos pedido ayuda a ningún intermediario. Este trabajo ha sido muy grande. Debido a la falta de experiencia hemos tenido que dedicar el doble de esfuerzo de lo normal. Por eso pedimos al Sr. Embajador que revise de nuevo nuestros documentos.

    4. Si el Sr. Embajador puede pensar que nuestros motivos de visita familiar no son claros, es porque no conoce realmente nuestra situación. Esto puede deberse a que la primera vez que entregamos los documentos pudiera faltar alguno y al nerviosismo en la entrevista para el visado. La vez anterior no expresamos completamente nuestras intenciones, pero podemos responder de acuerdo a la verdad cualquier pregunta sobre nuestra situación. Creemos totalmente que la sinceridad y la confianza son principios básicos.


Por las razones arriba expuestas, solicitamos una revisión de nuestra petición de visado.

Le saluda sinceramente(你的姓名)

评分

参与人数 1银子 +532 威望 +1 魅力 +1 收起 理由
Ashley.T + 532 + 1 + 1 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-26 11:04:54 | 显示全部楼层

你好,非常感谢.
我前面这段想改一下,因为这个世堺本来就没有公平的.
  今年9月22日,您拒绝了我们夫妻的探亲签证申请, 这样的结果让我们感到非常的意外,我们针对您提供的拒签的理由做出相应的解释及补充了相关的证明材料,申诉的理由如下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-26 22:52:10 | 显示全部楼层
LTT 发表于 2011-9-26 11:04
你好,非常感谢.
我前面这段想改一下,因为这个世堺本来就没有公平的.
  今年9月22日,您拒绝了我们夫妻 ...

  El 22 de septiembre del presente año, fue rechazada la petición mía y de mi esposa de un visado para visita familiar. Esto nos ha sorprendido extraordinariamente. Frente a las razones que se han presentado para rechazar el visado, presentamos las explicaciones necesarias y los documentos relacionados. Los motivos de nuestra apelación son los siguientes:
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-27 15:53:09 | 显示全部楼层
rmj 发表于 2011-9-26 22:52
El 22 de septiembre del presente año, fue rechazada la petición mía y de mi esposa de un visa ...

版主你好,还想麻烦你帮忙翻译些资产证明。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-27 22:03:33 | 显示全部楼层
LTT 发表于 2011-9-27 15:53
版主你好,还想麻烦你帮忙翻译些资产证明。

什么资产证明?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-27 22:35:13 | 显示全部楼层

国内的一些房产证和汽车行车证什么的,准备这次上诉的时候一起送进去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-7 21:41:23 | 显示全部楼层
版主无语了。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-7 21:41:43 | 显示全部楼层
版主翻译的很好!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-7 22:00:34 | 显示全部楼层
LTT 发表于 2011-9-27 22:35
国内的一些房产证和汽车行车证什么的,准备这次上诉的时候一起送进去。 ...

这个版主翻译的没有法律效益。  最好拿到翻译所去弄。  最后公证和认证都是要盖章的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-29 14:25:22 | 显示全部楼层
墨缘 发表于 2011-10-7 22:00
这个版主翻译的没有法律效益。  最好拿到翻译所去弄。  最后公证和认证都是要盖章的。 ...

人家免费帮忙翻译的东西 还能要求怎么样?
想要正规的翻译 当然得通过正规的途径 花正规的钱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 10:18:45 | 显示全部楼层
jiahui0726 发表于 2011-10-29 14:25
人家免费帮忙翻译的东西 还能要求怎么样?
想要正规的翻译 当然得通过正规的途径 花正规的钱 ...

恩  看来他是来找免费劳动力的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-16 22:35:05 | 显示全部楼层
楼主后来怎么样了,上述成功了吗?我父母也被拒绝了,不知道怎么上述?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-19 18:14:59 | 显示全部楼层
huangying930 发表于 2012-7-16 22:35
楼主后来怎么样了,上述成功了吗?我父母也被拒绝了,不知道怎么上述?

失败了,财产证明充分,其实我父母就是来探亲。不知道大驶馆是怎么判断的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-27 11:40 , Processed in 0.069652 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版