西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 559|回复: 22
收起左侧

【请教】以下句子填空应该是什么?

  [复制链接]
发表于 2012-1-31 14:55:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
Mi padre sabe hablar muy bien alemán porque ___ (estar) viviendo muchos años en Alemania.

请问空白地方填什么?
发表于 2012-1-31 15:02:03 | 显示全部楼层
estuve?

点评

为啥不是estaba呢?  详情 回复 发表于 2012-1-31 15:04
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-31 15:04:49 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-31 15:08:15 | 显示全部楼层
个人认为是ESTUVE,这里为什么一定要放过去时?
ESTA 行不行?

点评

对呀,为啥不是estaba呢?  详情 回复 发表于 2012-1-31 21:11
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-31 15:27:10 | 显示全部楼层
Estuvo

点评

为啥不是estaba呢?  详情 回复 发表于 2012-1-31 21:11
为什么这里要用 estuvo viviendo,不能直接说 vivió ?  详情 回复 发表于 2012-1-31 15:29

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-31 15:29:30 | 显示全部楼层

为什么这里要用
estuvo viviendo,不能直接说 vivió ?

点评

si pones vivio en vez de estuvo viviendo, tambien esta bien.  详情 回复 发表于 2012-1-31 16:29
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-31 16:10:56 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
肯定是Estuvo.

点评

为啥不是estaba呢?  详情 回复 发表于 2012-1-31 21:12
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-31 16:29:17 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
华丽的飞羽 发表于 2012-1-31 15:29
为什么这里要用
estuvo viviendo,不能直接说 vivió ?

si pones vivio en vez de estuvo viviendo, tambien esta bien.

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-31 21:00:14 | 显示全部楼层
我想ha estado viviendo/ha vivido也可以。

点评

问了几个西班牙人,都说是estuvo,为啥不是estaba呢?  详情 回复 发表于 2012-1-31 21:12
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-31 21:11:24 | 显示全部楼层
华丽的飞羽 发表于 2012-1-31 14:08
个人认为是ESTUVE,这里为什么一定要放过去时?
ESTA 行不行?

对呀,为啥不是estaba呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-31 21:11:41 | 显示全部楼层

为啥不是estaba呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-31 21:12:09 | 显示全部楼层
rmj 发表于 2012-1-31 20:00
我想ha estado viviendo/ha vivido也可以。

问了几个西班牙人,都说是estuvo,为啥不是estaba呢?

点评

rmj
在 "当。。。的时候"的句子才要用estaba: mi padre estaba en Alemania cuando empezó la crisis. hace dos años yo aun estaba estudiando en la Universidad. http://www.xihuaren.es/forum.php?mod=viewthr  详情 回复 发表于 2012-1-31 21:37
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-31 21:12:25 | 显示全部楼层

为啥不是estaba呢?

点评

我想十六楼的解释就是你想知道的。  发表于 2012-1-31 23:28
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-31 21:37:00 | 显示全部楼层
yvonneyiu 发表于 2012-1-31 21:12
问了几个西班牙人,都说是estuvo,为啥不是estaba呢?

在 "当。。。的时候"的句子才要用estaba:
mi padre estaba en Alemania cuando empezó la crisis.
hace dos años yo aun estaba estudiando en la Universidad.


http://www.xihuaren.es/forum.php?mod=viewthread&tid=189861
http://www.xihua.es/forum.php?mod=viewthread&tid=297069
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-31 22:16:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 leaff928 于 2012-2-1 00:18 编辑

ha estado
现在完成时态用法之一
从句与主句之间有因果联系,而且是过去发生的。 看下语法书

1.表示在一段还没有结束的时间内已经完成的动作,句中常有时间副词或短语。 hoy,esta mañana,esta semana
2.表示说话时刚刚完成的动作。 he comido
3.表示未指明时间的(或说话人不想指明时间)已完成的动作
4.已经完成的动作,但与目前所涉及的事物保持着某种联系。ej.  Habla bien francés.Lo ha estudiado en Francia.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-31 22:19:39 | 显示全部楼层
estaba   过去未完成 一般不与具体时间词搭配  muchos años / XX años/2012....,看一下语法书
因为它是描述一个动作,但这个动作一直延续的  

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
答案 + 200 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-31 23:27:23 | 显示全部楼层
yvonneyiu 发表于 2012-1-31 21:12
为啥不是estaba呢?


我想十六楼的解释就是你想知道的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-2 19:07:14 | 显示全部楼层
estaba  o  había estado.              如果你父亲现在还在德国住,está  o  ha estado

点评

ESTUVO!  发表于 2012-2-2 22:27
rmj
如果你想用había estado: Mi padre sabía hablar muy bien alemán porque había estado viviendo muchos años en Alemania.  详情 回复 发表于 2012-2-2 21:53
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-2 20:02:49 | 显示全部楼层
estuvo

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
答案 + 50 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-2 20:14:04 | 显示全部楼层
我觉的ESTUVO 和ESTABA都可以。 确切来说如果用ESTABA 说明曾经在德国住过5年,现在不住德国了。如果用ESTUVO 并不知道 现在还在不在德国生活

点评

rmj
如果你想用estaba: Mi padre sabía hablar muy bien alemán cuando estaba viviendo en Alemania.  详情 回复 发表于 2012-2-2 21:54
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-27 23:38 , Processed in 0.014149 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版