|
3000银子
本帖最后由 纳尼丶雅蠛蝶 于 2012-10-6 17:25 编辑
El valor de la filosofia debe ser buscado en gran mdida en su real incertidumbre. El hombre que no tiene ningun barniz de filosofia va por la vida prisionero de los prejuicios que derivan del sentido comun, de las creencias habituales en su tiempo y en su pais, y de las que se jam desarrollado en su espiritu sin la cooperacion y el consentimiento deliberado de su razon. Para este hombre el mundo tiende a hacerse preciso, definido, obvio, los objetos habituales no le suscitan problema alguno, y la posibilidades no familiares son desdeñosamente rechazadas. Desde el momento en que empezamos a filosofar, hallamos, por el contrario, que aun los objetos mas ordinarios conducen a problemas a los cuales solo podemos dar repuestas muy incompletas. La filosofia, aunque incapaz de decirnos con certeza cual es la verdaderas repuestas a las dudas que suscita, es capaz de sugerir diversas posibilidades que amplian nuestros pensamientos y nos liberan de la tirania de la costumbre. asi, al disminuir nuestro sentimiento de certeza sobre lo que las cosas son, aumenta en alta grado nuestro conocimiento de lo que puedan ser, rechaza el dogmatismo algo arrogante de los que no se han introducido jamas en la region de la duda liberadora y guarda vivaz nuestro sentido de la admiracion, presentando los objetos familiares en un aspecto no familiar.
很多话用中文拼不起来。。
这次的悬赏。。咳咳、上次悬赏掉。剩下不多了。,。各位大虾们。别嫌弃。。。。。 |
最佳答案
查看完整内容
这段话应该是Rusell, 关于哲学价值,他的书中找到的应该是这样,
事实上,哲学的价值大部分须在它的极其木确定性之中去追求。没有哲学色彩的人一生总免不了受束缚于种种偏见,由常识、由他那个时代或民族的习见、由末经深思熟虑而滋长的自信等等所形成的偏见。对于这样的人,世堺是固定的、有穷的、一目了然的;普通的客体引不起他的疑问,可能发生的未知事物他会傲慢地否定。但是反之,正如在开头几章中我们所已明了的,只要我们 ...
|