西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 370|回复: 3
收起左侧

有一句话不会翻译,求高手帮助哈

[复制链接]
发表于 2013-4-20 01:41:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
句子:”展馆中绿色的基调和各个时代的陶瓷精品交相辉映,让人仿佛置身于陶瓷历史的长河之中“  如何翻译成西语?
ps  展馆指的是一个博物馆中的一个sala
先谢谢啦~\(≧▽≦)/~啦啦啦
发表于 2013-4-20 03:10:51 | 显示全部楼层
El tono verde  y las cerámicas de cada época que proviene de la sala de exposición brillan(这少点东西) , nos hace situarnos en el largo camino de la historia de la cerámica .
翻译不精准表示坐等精准的 睡觉去。。。

评分

参与人数 1银子 +80 收起 理由
Ashley.T + 80 Por intentar.

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-4-20 23:10:17 | 显示全部楼层
el matiz verde y las piezas exquisitas de ceramica se iluminan mutuamente con resplandor en la sala de exposicion, lo cual hace que si estuvieramos en el largo curso de la historia de ceramica

评分

参与人数 1银子 +175 收起 理由
答案 + 175 给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-4-21 14:53:13 | 显示全部楼层
Las exquisitas piezas de cerámicas de diferentes épocas se lucen junto con/bajo el matiz verde en la sala de exposición, que nos hace imaginar que como si nos encontraramos en el largo curso histórico de la cerámica.

评分

参与人数 1银子 +175 收起 理由
答案 + 175 给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-23 00:05 , Processed in 0.009218 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版