| 
 | 
 
 本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-4-26 17:40 编辑  
 
   Era un elefante terrible, pesaba muchas toneladas y sus patas dejaban enormes huellas. Imponente y fanfarrón, se pasaba el día asustando a los demás animales. Ni el león ni la pantera le causaban el más leve temor. Era realmente valiente. 
   - Soy el rey. Nadie puede contra mí -decía orgulloso el elefante. 
   Ratoncín no se asustó y decidió darle una lección. Se acercó al elefante y le dijo: 
   - ¡Eres un cobarde y un inútil, elefante tonto! ¡Demuéstrame que me equivoco! 
   Antes de que el elefante pudiera reaccionar, Ratoncín se agarró al extremo de su trompa y la mordió. después, sin dar tiempo a su rival, trepó por el cuerpo del elefante y se metió en su enorme oreja y allí también mordió. Así continuó hasta cansarse, sin que el elefante pudiese hacer nada. 
   Desde entonces los elefantes tienen un miedo enorme a los ratones. 
   No juzgues a nadie por su tamaño. 
 
Cobardica? 
(cobardear:胆怯;cobardía:胆怯懦弱) 
Imponente:令人敬畏的,威严的,给人印象深刻的。 
fanfarrón:好吹嘘的 
contra:对付,反对 
 
4月26日 
胆怯的大象 
   那是一头可怕的大象,重达数吨,他一脚踩下会留下巨大的脚印。他好吹嘘,令人印象深刻。他整天都在吓唬其他动物。狮子和豹子都没有引起他丝毫的恐惧。他真的很勇敢。 
    “我是大王,没有人能对付我。”大象骄傲地说。 
   老鼠并不怕他,因此决定教他一课。他走近大象说:“你是胆小鬼,没用的傻大象!让我证明我错了!” 
   在大象做出反应之前,老鼠抓住了大象鼻子的末端就咬。然后,在没有给对手时间的情况下,他爬上了大象的身体,钻进了他巨大的耳朵,在那里也咬,一直继续咬到疲倦为止,而大象却无能为力。 
   从那时起,大象就对老鼠产生了极大的畏惧。 
   不要根据他们的大小来评判任何人。 |   
- 
 
 
 
 
 
评分
- 
查看全部评分
 
 
 
 
 
 |