西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 880|回复: 5
收起左侧

29 de mayo LAS APARIENCIAS

[复制链接]
发表于 2021-5-30 14:55:39 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-5-31 07:06 编辑

   La señora Liebre tenía invitados y quería cocinar un sabroso plato de setas.
   - Liebrecita, bonita, anda acércate al bosque y trae este cesto lleno de setas.
   Liebrecita, siempre obediente, fue al bosque y, al cabo de un rato, regresó muy contenta. Traía unas setas grandes y hermosas. Su mamá miró las setas y dijo:
   - Liebrecita, estas setas tan hermosas y grandes no valen para comerlas. Necesito que traigas unas setas feas y arrugadas. Esta sí valdrán. Ya ves que las apariencias engañan y en todas las cosas hay que buscar el interior, hija. Anda al bosque y recuerda lo que te he dicho.
   Liebrecita pensó un buen rato en lo que su madre había dicho. Aunque tardó más tiempo en encontrar las setas comestibles, al final llenó la cesta. Volvió a casa y su madre le preparó una comida riquísima.
   <<Las apariencias engañan.>>


5月29日
外观(表面现象)
   野兔太太有客人,她想做一盘可口的蘑菇。
   “小兔子,小可爱,去森林采一篮子蘑菇回来。”
   一直都很乖顺的小野兔去了森林,过了一会儿,她非常高兴的回来了。带回一些又大又漂亮的蘑菇。她妈妈看着这些蘑菇说:“小兔兔,这些大而漂亮的蘑菇不能食用。我需要你带些难看的,起皱纹的蘑菇,这将是有用的。你看,外表可能会欺骗人,在所有的事物中必须寻找它的内在,女儿。去森林记得我告诉你的话。”
   小野兔想了好一会儿她母亲说的话。尽管花了更长的时间才找到可食用的蘑菇,但她最终还是装满了篮子。她回了家,然后她的母亲为她准备了美味的饭菜。
   表面现象很容易使人上当。
mmexport1621838292219.jpg

评分

参与人数 1银子 +199 收起 理由
rmj + 199 赞一个!

查看全部评分

发表于 2021-5-30 20:53:15 | 显示全部楼层
Volvió a casa y su madre le preparó una comida riquísima. 不是“她回到家时她的母亲已为她准备了美味的饭菜。”。她先回到家,后来她的母亲已为她准备了美味的饭菜。
她回到家时她的母亲已为她准备了美味的饭菜。是cuando volvió a casa su madre le había preparado una comida riquísima.

Las apariencias engañan是谚语:https://cvc.cervantes.es/lengua/ ... Par=58925&Lng=0
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-5-30 23:33:01 | 显示全部楼层
rmj 发表于 2021-5-30 19:53
Volvió a casa y su madre le preparó una comida riquísima. 不是“她回到家时她的母亲已为她准备了美 ...

哦哦,谢谢拉法~`  是她回到家,而她的母亲已经为她准备了美味的饭菜。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-5-30 23:48:04 | 显示全部楼层
最后这句谚语 美女A.T告诉我中文的意思是:人不可貌相
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-5-31 07:19:46 | 显示全部楼层
笑熬浆糊 发表于 2021-5-30 23:33
哦哦,谢谢拉法~`  是她回到家,而她的母亲已经为她准备了美味的饭菜。

我解释得不好。Volvió y le preparó是 她先回家,后来她的母亲准备饭菜。
volvió y le había preparado是 她回家时,她的母亲已准备饭菜。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-5-31 07:50:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-5-31 07:07 编辑
rmj 发表于 2021-5-31 06:19
我解释得不好。Volvió y le preparó是 她先回家,后来她的母亲准备饭菜。
volvió y le había prepara ...


谢谢拉法!早上好! 你已经解释的非常仔细了,是我笨没有理解准确~~(:

现在我知道了
Volvió a casa y su madre le preparó una comida riquísima. 她回了家,然后她的母亲为她准备了美味的饭菜。

谢谢拉法!你总是这么细心耐心的指点我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-21 23:08 , Processed in 0.010692 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版