西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 494|回复: 17
收起左侧

考试终于结束了~发点资料^^

[复制链接]
发表于 2007-1-27 08:41:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
西班牙语中与tener相关的短语
tener frío   
感到冷   
  
tener calor   
感到热   
  
tener hambre   
感到饿   
  
tener sed   
感到渴   
  
tener sueño   
感到困   
  
tener dolor de   
觉得...痛   
例如:tener dolor de cabeza 头痛   
  
tener prisa   
匆忙…   
  
tener miedo a   
害怕某事   
  
tener miedo de   
害怕干某事   
  
tener celos   
嫉妒...   
  
tener confianza   
有信心   
  
tener cuidado   
小心,仔细...   
  
tener vergüenza   
害羞...   
  
tener razón   
有道理…   
  
tener éxito   
成功…   
  
tener la culpa   
愧疚…   
  
tener suerte   
幸运…   
  
tener lugar   
发生…   
  
tener ganas de   
喜欢…   
  
tener en cuenta   
考虑   
  
tener …años   
有…岁
 楼主| 发表于 2007-1-27 08:42:46 | 显示全部楼层

西班牙语:人际交往

让我们去...。
    Vamos a ______.  
我喜欢...。
    Me gusta ______.  
我们需要设备。
    Necesitamos equipo.  
我已经精疲力尽了。
    Estoy agotado.  
我需要...。
    Necesito un/una ______.  
先生
    Señor.  
夫人、太太、女士
    Señora
   我怎样才能去海滩?
    Cómo puedo ir a la playa?
  
穿上你的救生衣。
    Ponte el salvavidas.  
你玩帆船吗?
    Navegas?  
在这里游泳安全吗?
    Es seguro nadar aquí?  
我的房间号是...。
   Mi número de habitación es ______.  
你能帮我们拍张照片吗?
    Podría hacernos una foto?  
跟医生约个时间。
    Pide hora con el doctor.  
这是我的...。
    Este/esta /esto es mi.  
我结婚了。
    Estoy casado/casada.  
我有...个孩子。
    Tengo ______ hijos.  
我有一个孩子。
    Tengo un hijo  
你结婚了吗?
    Estás casado/casada?  
你有孩子吗?
   Tienes hijos?  
我想穿上试试。
    Me gustaría probármelo.  
它是甚幺做的?
    De qué está hecho?  
我要...号的。
    Necesito la talla ______.  
我不喜欢这颜色。
    No me gusta el color.  
你能改一下吗?
    Me lo puede arreglar?  
我饿了。
    Tengo hambre.  
那是我的。谢谢。
    Eso es mío ...  gracias.  
哪里可以找到兽医?
    Dónde hay un veterinario?  
我要十二个。
    Me quedaré con doce de esos.  
你家里有多少人?
    Cuántos sois en tu familia?  
我饿了。
   Mi estómago está vacío.  
打起精神来。
    Apóyate en mi hombro.  
她伤了踝骨。
    Ella se ha hecho daño en el tobillo.  
我的...伤了。
    Me duele ______.  
瞧这个。
    Mira esto.  
带我去看医生。
    Llevame al médico.  
警察局在哪里?
    Dónde está la comisaría?  
我想通知领事馆。
    Quiero informar al consulado.  
这是我的名片。
    Aquí tienes mi tarjeta.  
我跟...有个约会。
    Tengo una cita con ______.  
很高兴跟你做生意。
    Es un placer hacer negocios con usted.  
你能给我一张名片吗?
    Me podría dar su tarjeta?  
谁在负责?
    Quién está al mando?  
我请你吃晚饭/午饭好吗?
    Puedo invitarte a comer/cenar?  
我可以带一个朋友来吗?
    Puedo traer un amigo/una amiga?  
我替你付饭钱好吗?
    Puedo invitarte a cenar?  
你很精神。
    Tú te ves muy bien  
你愿意今晚跟我出去玩吗?
    Te gustaría salir conmigo hoy?  
你属甚幺?
    Cuál es tu signo del zodiaco?
我可以看看吗?
    Puedo ver eso?
我想写信给...。
    Yo quiero escribir una carta a...  
我很渴。
    Tengo sed.  
多美丽的颜色啊!
     ¡Qué hermoso color!  
我想去睡觉。
    Yo quiero ir a dormir.  
我想进城一趟。
    Yo voy al pueblo  
我要去...。
    Yo voy al/a la...  
你的眼睛是甚幺色的?
    De qué color son tus ojos?  
你的头发是甚幺颜色的?
    De qué color es tu cabello?  
我离婚了。
    Yo estoy divorciado  
我丈夫/妻子明天到。
     Mi marido/esposa llega mañana.

我的孩子明天到。
     Mis niños llegan mañana.
我需要食物。
    Yo necesito comida.  
我想坐...。
    Yo quiero montar en el/la...  
我可以跟你去吗?
    Puedo ir contigo?  
你是干甚幺的?
    A qué te dedicas?


[ 本帖最后由 Avril 于 2007-1-27 14:44 编辑 ]

评分

参与人数 1银子 +118 收起 理由
bingru + 118 谢谢您在论坛发表!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-27 10:10:09 | 显示全部楼层
: : : GRACIAS..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-27 20:13:26 | 显示全部楼层
这是我的...。
    Este/esta /esto es mi.  
不应该是mio吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-28 02:30:57 | 显示全部楼层

西班牙语中四季及相关词语

四季的说法:   
estación 季节   
primavera 春天   
verano 夏天   
otoño 秋天   
invierno 冬天   
  
前面常带介词en,表示在...   
如:en primavera, 在春天   
  

春天的特征:templado 温和的;cálido 温暖的   
夏天的特征:húmedo 潮湿的;caluroso 炎热的   
秋天的特征:lluvioso 多雨的   
冬天的特征:frío 寒冷的;seco 干燥的   

  
口语练习:   
¿Lluve mucho aquí en primavera?   
这里春天下雨多么?   
No, no mucho, a veces si. Hace mucho viento en primavera.   
不多。有时候下雨。春天常刮风。   
¿Qué tiempo hace en otoño?   
秋天天气怎么样?   
En otoño el tiempo es muy agradable en Beijing. Hace mucho sol.   
北京秋天的天气好极了。阳光明媚。   
¿Hace mucho frío?   
很冷吗?   
Sí, hace bastante frío.   
是的,相当冷。   
Y en verano, ¿cómo es el clima?   
那么夏天呢,气候怎么样?   
En verano hace mucho calor. La temperatura a veces es de cuarenta grados.   
夏天非常热,气温有时候是40度。

评分

参与人数 1银子 +138 收起 理由
MAOSUN + 138 好文章!特此奖励社区货币

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-28 02:32:05 | 显示全部楼层

回4楼MM

恩,对大,谢谢纠正!^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-28 02:34:45 | 显示全部楼层

西班牙语中的物主形容词

西班牙语中有两种物主形容词:短尾物主形容词和长尾物主形容词   
1. 短尾物主形容词   
单数物主 复数物主   
第一人称 mi,mis 我的 nuestro,tra; nuestros,tras 我们的   
第二人称 tu,tus 你的 vuestro,tra; vuestros,tras 你们的   
第三人称 su, sus 他的 su, sus 他们的   
  

2. 长尾物主形容词   
单数物主 复数物主   
第一人称 mío,a nuestro,tra;   
mios,mias, nuestros,tras   
第二人称 tuyo,ya vuestro,tra;   
tuyos, yas vuestros,tras   
第三人称 suyo,ya suyo,ya   
suyos,yas suyos, yas   
用法:短尾物主形容词置于名词之前,并与其保持性数的一致。而长尾物主形容词必须置于所修饰名词之后,与其保持性数一致。另外注意:短尾物主形容词除了第一二人称复数有性的变化,其余均无阴阳性变化。   



例如:mi amigo, mis amigos, mis amigas   
un amigo mío, una amiga mía, unas amigas mías   
nuestra fábrica, nuestras fábricas   
  
注意:1)短尾物主形容词前后不需要加冠词,而长尾物主形容词前必须有冠词。   
2)在名词谓语句中使用长尾物主形容词作表语。   
3)在惊叹句和呼语中长尾物主形容词与不带冠词的名词连用。   
  
例如:1) Esa habitacíon es tuya.   
2) ¡Dios mío! 我的天啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-28 02:36:19 | 显示全部楼层

有机会就来打点资料~

希望大家一起共同进步*^^*
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-28 14:59:12 | 显示全部楼层
: 多谢LZ整理共享
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-30 15:56:19 | 显示全部楼层

西班牙语中的前缀

ante- 在…之前 antemano   
anti- 反对 anticuerpo   
auto- 自己 automóvil   
bi-, bis-, biz- 二   
cent- 百 centímetro   
contra- 反对 contraataque   
com-, con- 和 complot   
de-, des- 消失,解开,松开 desplegar   
entre- 在…之间 entremeter   
ex- 前,外 exportar   
homo- 同一 homónimo   
i-, im-, in- 相反 incapaz   
inter- 在…之间 interacción   
mal- 坏,不好 maltratar   
mono- 一 monótono   
para- 和 paramédico   
poli- 多 poligloto   
pre- 之前 prefijo   
pro- 赞同,有利于 prometer   
re- 再,又 repaso   
semi- 中间 semidifunto   
seudo- 假 seudonombre   
sobre-, super- 超越 supermercado   
sub- 在…之下 subsuelo   
tele- 在远处 teléfono   
uni- 一 unificación
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-30 16:16:58 | 显示全部楼层

西班牙语中的称谓总结

妈妈 madre, mamá 丈夫:esposo, marido   
爸爸 padre, papá 妻子:esposa, mujer   
爷爷 abuelo 女婿:yerno   
奶奶 abuela 儿媳:nuera   
儿子:hijo 孙子:nieto   
女儿:hija 孙女:nieta   
叔叔,伯父,姨夫,姑父:tío 婶婶,姨姨,姑姑,舅母:tía   
姐夫,妹夫: cuñado 嫂子,弟媳:cuñada   
表兄弟,堂兄弟:primo 表兄妹,堂兄妹:prima   
弟弟,哥哥:hermano   
妹妹,姐姐hermana   
侄子:sobrino   
侄女:sobrina   
  
  
其他常见的称谓:   
  
小姐:chica,señorita 小伙子:chico (表示亲热时对成人的称呼)   
先生:señor 女士:señora   
  
对话:   
¿Es usted el señor López?   
您是洛佩斯先生么?   
Sí, él mismo.   
是的,就是我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-1 01:39:15 | 显示全部楼层
收藏下 谢谢楼主 学到很多:
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-1 02:46:18 | 显示全部楼层

西班牙语日期表示法

1. “某年”用前置词 en + 基础词表示,如:Nací en 1958.(我生于1958年)。当然也可以加上año,如 En el año 1946。

   2. “某月”用前置词 en + 月份示,如:LLegamos en mayo del presente año.(我们是今年5月份到的)。当然也可以说 En el mes de mayo.

   3. “今天是几号” “今天是4月20日”用¿A cuántos estamos hoy? Estamos a veinte de abri.当然也可以这样回答:Hoy es 20 de abril.

   4. “星期几”用¿Qué día es hoy?表示。回答可以是Hoy es miércoles.(今天星期三),需要记住的是星期前面一般不加前置词,而且首字母不大写。

   5. “某年某月某日”合用时一般不用前置词。例如:
他1954年4月19日结婚。Se casó el 9 de abril de 1954.
今天是2002年4月25日,星期三。Hoy es jueves 25 de abril de 2002.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-1 02:47:03 | 显示全部楼层

西班牙语四和七的修辞用法

西班牙语里的“四”
    四,在西班牙语里是“cuatro”,除了起数词的作用外,在修辞方面则表示“少量的”意思。举例如下:
第一, 表示“一些”、“几个”。例句:Allí no había más que cuatro gotas.
第二, 转义,与“más de”组成短语,表示很多的意思。例句:Este niño sabe más de cuantro.
第三, 组成成语,如cuatro frescas, cuantro cosas, 都表示“一点”儿、“些许”的意思。

    西班牙语里的“七”
    和“四”一样,西班牙语里的“七”在修辞上也有特殊的功能,它表示“很多”的意思。
第一, 示“许多”。Proclamaba que había que cerrar con siete llaves el seplucro de Cid.
第二, 转义,与“más de”组成短语,表示很多的意思。例句:Come más de siete.
第三, 组成成语,如Los gatos tienen siete vidas, 就是中文“猫有九条命” 意识是“许多”命,不易于死去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-1 02:58:12 | 显示全部楼层

西班牙语名词的数

西语名词的单数形态就是名词的原形,它仅表现出名词的性属,而不带任何“数”的标记。名词的复数形式是:名词原形(不论阴性的和阳性的)加上表示复数的尾缀“s”或“es”。关于“s”和“es”的使用,大致有这样几条规则。
    1)名词原形结尾为非重读元音的,在词尾加“s”,如:casa-casas,coche –coches,yanqui-yanquis,camino-caminos,tribu-tribus等。
    2) 结尾为重读元音的(除“e”)外,在词尾加“es”,如:bajá-bajaes, jabalí-jabalíes, rondó-rondoes,  bambú-bambúes等;但papá, mamá的复数形式是papás, mamás,算是习惯性例外。结尾为重读“e”的,只加“s”,如: pie-pies,café-cafés, canapé-canapés等。
    3)结尾为辅音的,在词尾加“es”,如:
huésped-huéspedes   reloj-relojes   abril-abriles   razón-razones   placer-placeres          mes-meses       rey-reyes       disfraz-disfraces
    4)但结尾为“s”,而最后音节不重读的,以及结尾为“x”的,单复数同形,如:
la crisis-las crisis  el análisis-los análisis  el lunes-los lunes  el dux-los dux
有些外来词在使用中并不遵守上述规则,比如:club的复数是clubs(拉美倒是用clubes),complot的复数是complots。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-10 03:29:48 | 显示全部楼层
: 辛苦啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-10 06:04:47 | 显示全部楼层
真是太感谢了,正愁自己整理不过来呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-21 01:57:00 | 显示全部楼层
原帖由 Lena桃 于 2007-1-27 19:13 发表
这是我的...。
    Este/esta /esto es mi.  
不应该是mio吗?

..
这是我的...xx。
    Este/esta /esto es mi  XX..
.
楼主辛苦了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-7 14:43 , Processed in 0.013217 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版