西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 534|回复: 12
收起左侧

求解释,不是翻译

[复制链接]
发表于 2012-11-4 01:49:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 纳尼丶雅蠛蝶 于 2012-11-4 00:55 编辑

永远确保我们整个信仰系统是合理的, 可接纳的,不断检讨的,根据新的经验,新的新闻或者变动当前科学意见。cuidando siempre de que el sistema total de nuestras creencias sea consistente, abierto y sometido a constante revision, en funcion de nuevas experiencias propias, de nuevas noticias o de cambos en las opiniones cientifica vigentes.
这句话的后半句不懂是什么意思。
求高手解释。
加一句:当然这种专用的个体理性中的决定性作用科学的概念并不适用于大多数文化
Naturalmente este concepto de racionalidad creencial individual, en el que tan decisivo papel juega la ciencia, no es aplicable a la mayoria de las culturas.
发表于 2012-11-4 01:58:59 | 显示全部楼层
en funcion de nuevas experiencias propias, de nuevas noticias o de cambos en las opiniones cientifica vigentes

Si te lo explico en español, lo que haré es emplear algún sinónimo. Por ejemplo, podemos cambiar la estructura de la frase anterior,
siguiendo las nuevas experiencias propias, nuevas noticias, o cambios en las opiniones científicas vigentes. Esta frase es equivalente

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-4 02:03:38 | 显示全部楼层
意思大致是指 我们需要以自身了解到 学习到的知识 信息 科学性的看法来完善这个系统 lz可以想象下 人的一生都在学习 每个时期你了解到的知识跟信息都是有局限性的  所以才有那所谓的检讨性  要使他合理化 要用多方面知识去完善它  在上个世纪曾经发生过一次就科学性哲学的辩论   促使了学者对科学实在轮探讨更多的问题 提出更有力的认证

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-4 02:06:28 | 显示全部楼层

点评

equivalente 相当于  发表于 2012-11-4 11:27
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-4 02:08:25 | 显示全部楼层
而且当代科学性哲学  与经验相符的哲学可真可假   单一的经验与知识都不足以验证一种理论的真假
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-4 02:39:54 | 显示全部楼层
独自徘徊 发表于 2012-11-4 01:08
而且当代科学性哲学  与经验相符的哲学可真可假   单一的经验与知识都不足以验证一种理论的真假 ...


zhe s 这是第二句的解释吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-4 02:53:11 | 显示全部楼层
纳尼丶雅蠛蝶 发表于 2012-11-4 02:39
zhe s 这是第二句的解释吗?

当然不是  我一时兴起 写下来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-4 02:55:23 | 显示全部楼层
独自徘徊 发表于 2012-11-4 01:53
当然不是  我一时兴起 写下来的

。。。。。。。    你是看中文理解的还是看西文、。?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-4 03:01:19 | 显示全部楼层
纳尼丶雅蠛蝶 发表于 2012-11-4 02:55
。。。。。。。    你是看中文理解的还是看西文、。?

我自己对哲学的了解导致我写到后面那句话   其实跟lz你帖子所提到的内容不大  如果说有的话  那就是那单一性了  根据lz的帖子可以考虑到我这句话  因为整个哲学系统本身就是伴随着多方面的知识所集成的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-4 11:30:31 | 显示全部楼层
Veo que te estás esforzando para estudiar la asignatura de filosofía, siga así y mucho ánimo. Te deseo que puedas ver buen resultado al final. Sea como sea, siempre vas a aprender algo al final por haber hecho este esfuerzo.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-4 12:49:55 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2012-11-4 10:30
Veo que te estás esforzando para estudiar la asignatura de filosofía, siga así y mucho ánimo. Te ...

si, pero mi problemas es que no se como explicarla las fraces en china ni espanol.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-4 16:45:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 Ashley.T 于 2012-11-5 01:35 编辑
纳尼丶雅蠛蝶 发表于 2012-11-4 10:49
si, pero mi problemas es que no se como explicarla las fraces en china ni espanol.

Bueno, aunque no sabes explicarlo ni en chino ni en español, si alguien te lo explica en español, lo puedes entender? Creo que para poder explicar algo, primero hay que entender lo que dice, ¿no? Luego, ya intentarás explicarlo de nuevo con tu propia palabra.

Sé que de momento todo esto no te resulta fácil, por eso se necesitan esfuerzos de tu parte. Si trabajas de forma constante, después de un tiempo, verás que las cosas van a cambiar. Empiezas con algo más sencillo, es decir, si intentas explicar algo, no hace falta que utilices frases largas y complijas sino frases cortas y sencillas; más adelante, cuando ya sepas más palabras, podrás explicarlo con frases más largas y complejas.
Por ejemplo, puedes proponerte a hacer un ejercicio de comprensión cada semana o explicar algo con tus palabras y puedes ponerlo aquí para ver si está bien explicado o no.

Así que no te desanimes, tu problema tiene solución.

点评

sepas x 2  发表于 2012-11-4 19:02
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-5 16:53:22 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2012-11-4 15:45
Bueno, aunque no sabes explicarlo ni en chino ni en español, si alguien te lo explica en español, ...

vale, hago como lo que tu dices . para ver si aumenta algo de explicacion.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-23 09:51 , Processed in 0.018059 second(s), 16 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版