西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 365|回复: 8
收起左侧

有没有高人知道这两段话正轨的翻译要怎么翻

[复制链接]
发表于 2006-10-28 01:55:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
-Los ascendientes, cuando hayan obtenido una autorización para trabajar, sin perjuicio de las limitaciones señaladas en el párrafo segundo del punto anterior para el ejercicio por su parte del derecho de reagrupación familiar.
父母:获得工作许后可并且没有与第7点第二段所限制的关于其申请家属团聚的条例起冲突。

-A quienes el Ministerio del Interior haya autorizado a permanecer en España en los términos previstos por el art. 31.3 del Reglamento de aplicación de la Ley 5/1984, de 26 de marzo, reguladora del derecho de asilo y de la condición de refugiado; y a quienes se refieren los arts. 31.4 y 34.1 de ese mismo Reglamento.
那些已由西班牙内政部根据1984年3月26日发布的第5号法令第31条第3款关于避难权和难民条件的规定批准在西班牙停留的人士,以及那些符合该相同法令的第31条第4款和第34条第1款规定的人士。


自己翻译的,不过自己都看不懂

[ 本帖最后由 买女孩的火柴 于 2006-10-28 22:01 编辑 ]
发表于 2006-10-28 10:04:22 | 显示全部楼层
居然连火柴都不会正轨的翻译,法律方面的,看的懂,但翻不好,期待高手过来。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-28 12:08:27 | 显示全部楼层
看得懂, 翻不出。。。等待高人ING。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-28 16:10:49 | 显示全部楼层

我试试吧

Los ascendientes, cuando hayan obtenido una autorización para trabajar, sin perjuicio de las limitaciones señaladas en el párrafo segundo del punto anterior para el ejercicio por su parte del derecho de reagrupación familiar. 上代直属血缘亲戚,当已经获取工作批准,为了享受自身的权利或家庭团聚不可违背前项中第二段所述的各项限制。

-A quienes el Ministerio del Interior haya autorizado a permanecer en España en los términos previstos por el art. 31.3 del Reglamento de aplicación de la Ley 5/1984, de 26 de marzo, reguladora del derecho de asilo y de la condición de refugiado; y a quienes se refieren los arts. 31.4 y 34.1 de ese mismo Reglamento.受国家内务部批准的属西班牙接收的受益人资格以在《对3月26日公布的第5/1984号关于难民收留的权利的整顿和收容所条件的文件的执行〉〉第31.3条中所提为根据。 同时在同文中第31.4和34.1条中提出受益人范围。

评分

参与人数 1银子 +180 收起 理由
zamora + 180 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-28 16:13:11 | 显示全部楼层

板门弄斧,在下献丑了

以前翻过法律文件,今天看到坛子里有这个, 俺就献丑翻了这2段。 希望高人指正。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-28 16:17:16 | 显示全部楼层

我刚没看到火柴的翻译

我觉得, 可能活柴的还是比较专业。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-28 16:39:42 | 显示全部楼层
-Los ascendientes, cuando hayan obtenido una autorización para trabajar, sin perjuicio de las limitaciones señaladas en el párrafo segundo del punto anterior para el ejercicio por su parte del derecho de reagrupación familiar.
父母:获得工作许后可并且没有与第7点第二段所限制的关于其申请家属团聚的条例起冲突。
????????????????????????????????
我则么看起来很别扭试的。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-28 16:41:58 | 显示全部楼层
我也知道别扭啊~ 所以在期待别人的高见啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-29 01:04:21 | 显示全部楼层
急吗?不急的话,等我学好了我再回来告诉你把.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-4-19 15:23 , Processed in 0.016326 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版