西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 725|回复: 32
收起左侧

问两个语法的问题

[复制链接]
发表于 2006-10-20 01:21:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
举个例子 he olvidado su nombre .   me he olvidadao de su nombre. se me he olvidadao su nombre.
最后一句中的se 如何理解?请详细解释。
2] el sendentarismo 什么意思?
3] ¿qué te dijo el profesor?
    que (     ) que prepararme mejor los exámenes .这里有四个答案可供选择,a /tenga    b/ tengo
c/ tuve  d/ tuviera  我选的是tuviera,然而正确答案是 tengo ,不明白为什么用一般现在时,而不用虚拟式,
就这些,在这里现行谢过!!!!
发表于 2006-10-20 04:52:09 | 显示全部楼层
第三句应该是se me ha orvidado su nombre.表示不是故意忘记的是第三方(力)“迫使”我忘记的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-20 15:02:06 | 显示全部楼层
关于SE 的问题
很难以理解 从SEUDORREFLEJA 开始 到IMPERSONAL 到 PASIVA REFLEJA
所以我建议最好是记住有是句语应该用而什么句不应该用。。 然后等西班牙更深的时候 会理解的
QUé TE DIJO EL PROFESOR——+——+——?¿?¿
这里的QUé 等于 que (     ) que prepararme mejor los exámenes. 从这里理解
而你的动词理解应该不是只为TENER理解 ,而TENER+QUE+PREPARAR。 不知道是不是PERIFRASIS VERBAL忘记了 不过这样理解的话一般应该用PRESENTE, CONDICIONAL, 或者 PRETERITO IMPERFECTO, 就是说, TENDRÍA QUE, TENGO QUE, TENÍA QUE。 而你的TUVIERA 是PRETERITO 在 SUBJUNTIVO 情况下,所以不可用。

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
zamora + 150 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-20 16:29:37 | 显示全部楼层
OLVIDARSE 的动词变化。
SEDENTARISMO我不知道怎么解释,好像就是不动的,固定的。。
是PERIFRASIS VERBAL。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-20 17:03:28 | 显示全部楼层
SEDENTARIO: 久坐的, 坐惯的, 土生的, 不移栖的, 沉积的, 惯于久坐的
SEDENTARISMO: SEDENTARIO 主义者...呵呵

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
zamora + 50 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-20 17:41:27 | 显示全部楼层
1) se me he olvidadao su nombre是,pasiva refleja句型,由se+verbo activo en tercera persona+un sujeto paciente. 这里的se被动反射su nombre。
2)一种安逸的生活态度。
3)一个句子的组成是由说话的人的态度和上下文来决定的,这个句子中,如果老师是以命令的态度,那么就应该像你选得那样是tuviera,而如果是dijo这里译味“说”,就不能用虚拟式了,应该用tengo, 根据时态的不同,原句的时态在引语中要有相应变化
原句                                                           间接引语   
将来式                                                         条件式
一般现在式和过去未完成式                          过去未完成式
一般过去式和现在完成式                               过去完成式
命令式                                                   相应时态的虚拟式

评分

参与人数 1银子 +88 收起 理由
zamora + 88 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-20 19:26:18 | 显示全部楼层
sedentarismo 一般是指办公室白领或学生不做运动,的一种职业病.

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
zamora + 50 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-20 19:42:36 | 显示全部楼层
极其支持楼上的说法,是一种病态
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-20 19:53:00 | 显示全部楼层
还没说完, 其实整体来说 如果是TENER QUE+ INFINITIVO。。。。 其实TENER 变化虽然一般用PRESENTE CONDICIONAL和PRETERITO IMPERFECTO。 其实整体来说可以把他广阔运用在 INDICATIVO方
式里面
来分析一下 TENGO QUE PREPARARME, TENIA QUE PREPARARME, 和 TENDRIA QUE PREPARME。

QUE TE DIJO PREFESOR?¿? QUE TENGO QUE PREPARARME PARA EL EXAMEN
意思就是说考试还没开始, 离它还有一段时间。不过他的含义包括必须, 有严肃性
QUE TE DIJO PREFESOR?¿? QUE TENDRIA QUE PREPARARME PARA EL EXAMEN
意思就是说考试还没开始, 离它还有一段时间。分别是他不包括严肃含义, 而恰恰是需要但是做不做由你
QUE TE DIJO PREFESOR?¿?¿ QUE TENIA QUE PREPARARME MEJOR PARA EL EXAMEN考试过去了, 意思是他在过去应该好好学习
一般说了 用INDICATIVIVO 变换如果没出意外都可以但是 YO TUVE QUE PREPARME EL EXAMEN 为什么不对?¿?¿?¿ 上面的问题一个可能的答案也是TUVE。
其实TUVE QUE+INFINITIVO 不是指简单的应该和不应该。 用法是过去式, 但是他的含义是: 在某种原因出了一些问题, 而需要一些措施来解决, 我的解决方式是。。。。 在这个时候用TUVE
比如:   hace un par de diías  se me estropeó el coche, tuve que llevarlo al taller.


我感觉是这样 说的不对就改把

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
zamora + 150 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 00:28:44 | 显示全部楼层
首先感谢大家的精彩回答.我在这里谢谢了.总结大家的回答,我现在是这么理解的.
第一句,SE的用法这里是被动语态,ME HE OLVIDADO SU NOMBRE.这里是自复,强调是我自己忘了,没有别的原因,se me he olvidadao su nombre,是强调外力迫使我忘记,这么说不知对不对?
第二句,应该是一般是指办公室白领或学生不做运动,的一种职业病.因为后句里说它对身体不好.
第三句,这是DELE考试题里的一道,后面的答案是TENGO .我开始把老师的语态理解为命令式,间接引语用虚拟式过去未完成时 ,看来不是.原来可以用一般现在时.
真的谢谢大家的帮助!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-21 00:33:41 | 显示全部楼层
谢谢大家的答复,在自学中会遇到很多问题,很高兴得到大家的帮助
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 01:30:05 | 显示全部楼层
我发现我讲西班牙语从来都没有很正确的把他翻译成中文。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 01:59:52 | 显示全部楼层

和9楼意见略有不同

间接引语从句(estilo indirecto)就是以不完全重复的方法复述别人的说过的,或者刚刚说了的话。如果我们所要重复的语句是发生在当前的,那么重复就用现在时(presente),如果我们所要重复的话,是别人以前说的,那么我们就要用过去时(pasado).

以下是怎么样从普通句转换成间接引语从句的方法:

现在时 间接引语从句(presente)
如果所要复述的语句发生在当前,转述的时候,时态不需要改变,所要改变的只是相应人称及动词(命令式除外,当命令式转间接引语的时候,需要转变成虚拟式一般现在时)
例:" quiero comer"                       Juan dice que quiere comer
      "estudiabamos mucho¨             Juan dice que estudiaban mucho
       "estudiamos mucho"                Juan dice que estudian mucho
       "iré a comprar"                        Juan dice que irá a comprar
      "!Abre la ventana!"                   Juan dice que abra la ventana  

过去时 间接引语从句(pasado)
如果所要复述的语句发生在过去,转述的时候,时态和相应人称及动词都需要改变
时态转变的方法如下
原句                                                           间接引语   
一般现在时(presente)                                  过去未完成式(imperfecto)
过去未完成式( imperfecto)                             过去未完成式(imperfecto)
一般将来式(futuro)                                      条件式(condicional)
一般过去式( indefinido)                                  过去完成时(pluscuamperfetco)
现在完成式(perfecto)                                   过去完成时(pluscuamperfetco)
条件式(condicional)                                      条件式(condicional)
命令式(imperativo)                                       虚拟式过去未完成时(imperfecto de subjuntivo)

例:"compro un coche"                                  me dijo que compraba un coche
      "compraba un coche                                me dijo que compraba un coche
        compraré un coche                                 me dijo que compraría un coche
        compré un coche                                    me dijo que había comprado un coche
        he comprado un coche                           me dijo que había comprado un coche
        compraría un coche                                me dijo que compraría un coche
        !compra un coche!                                  me dijo que comprara/comprase un coche


当所要复述的语句发生在过去,复述时,如果你和所要复述的语句意见一致,转变间接引语时就使用一般现在时,如果只是单纯的复述别人所讲的话,而不加个人色彩,那么就按照以上的规律进行转化

例:"Pepe es una buena persona"                          
      如果你同意说话者的意见:Ella dijo que Pepe es una buena persona
      如果只是单纯的复述,不加个人感情:Ella dijo que Pepe era una buena persona

这道问题中,tengo ,tenía, tendría,tuviera都可以使用,问题在于老师说话时所以的用的时态和是否想加入个人意见,和考试是不是已经发过去了,没什么关系。

[ 本帖最后由 solucionate 于 2006-10-21 08:04 编辑 ]

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
zamora + 150 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 09:41:40 | 显示全部楼层
一般来说这种情况下都是用现代时的。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 09:53:12 | 显示全部楼层
大家讨论的很精彩,我说下我的看法,这个小对话中的第二句,如果,说话人重复了el profesor dijo que,后面我觉得用TENGO ,TENIA,TUVIERA,TENDRIA,都是可以的,只是语气的强调,命令性不太一样,但是,这个回答中,回答人以QUE开头,其实是口语中很常见的开头形式,表示解释,在这种情况下,一般都用现在时态
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 17:47:42 | 显示全部楼层
NO, ESTAS EQUIVOCADO
例:"Pepe es una buena persona"                          
      如果你同意说话者的意见:Ella dijo que Pepe es una buena persona
      如果只是单纯的复述,不加个人感情:Ella dijo que Pepe era una buena persona
Ella dijo que Pepe era una buena persona, si tu contestas así.
别人在任何的时候都可以狡辩说 ELLA说PEPE 以前是个好人, 不证明现在是一个好人。 这就是分别

西班牙语有很多语法是凭感觉的, 如果弄出什么用法 什么方式, 很难规定。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 18:04:03 | 显示全部楼层
关于如果你想在TENER QUE + INFINITIVO 里用 SUBJUNTIVO, 就是TUVIERA。   
为什么用TUVIERA 会感觉有矛盾也许应该是
因为用TUVIERA正确方式应该是:
1.要在句子前加SI,2. 或者是前面有CONDICIONAL 变换动词 。

1. "si" tuviera que estar aqui.....

2 ¿"diría" a un alumno que tuviera que preparar el examen?¿?
condicional diría + tuviera que
而老师问的不是用CONDICIONAL SINO USA "DIJO" PRETERITO PERFECTO SIMPLE
POR ESO NO SE PUEDE CONTESTAR CON TUVIERA

关于
ME DIJO QUE TENIA QUE PREPARARME PARA EL EXAMEN 关于是不是考试已经过去了。 我是这样理解

si el profesor me dijo que "tenía que prepararme" para el examen, eso quiere decir que ahora ya no hace falta que prepare para el examen, por lo tanto ya ha pasado  la fecha de examinación

[ 本帖最后由 lunedad 于 2006-10-22 00:32 编辑 ]

评分

参与人数 1银子 +180 收起 理由
zamora + 180 谢谢您在论坛发表!好久没看到有人像你 ...

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 18:19:31 | 显示全部楼层
prepara para el examen  !!! ella me dijo que preparara el examen

prepara para el examen  !!! ella me dijo que tuviera que preparar para el examen

这两句话 上面第一句是对的。
而如果老师真的命令他, 他会说第一句, 就是ella me dijo que preparara el examen, 怎么会说第二句。 不可能。。。

[ 本帖最后由 lunedad 于 2006-10-22 00:31 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 20:58:43 | 显示全部楼层
原帖由 lunedad 于 2006-10-21 23:47 发表
NO, ESTAS EQUIVOCADO
例:"Pepe es una buena persona"                          
      如果你同意说话者的意见:Ella dijo que Pepe es una buena persona
      如果只是单纯的复述,不加个 ...


由于imperfecto和presente在主句是过去时的时候变间接引语都是imperfecto,所以Ella到底说的是era还是es,要看contexto,这和严肃性不挂边。
我不是很明白你说的反驳是什么意思,不过,这好像没什么可反驳的余地,因为只是单纯的复述,不管她说的是era还是es,都不会产生什么影响,而且在contexto得基础上,一切都会很了然的,个人认为,西班牙语不是单纯的凭感觉的,contexto比较重要些。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
zamora + 100 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 21:00:31 | 显示全部楼层
原帖由 lunedad 于 2006-10-22 00:19 发表
prepara para el examen  !!! ella me dijo que preparara el examen

prepara para el examen  !!! ella me dijo que tuviera que preparar para el examen

这两句话 上面第一句是对的。
而如果老 ...


虽然可能有点raro,但 “ten que preparar para el examen"这句话,我想还是可以这么说的,可不可能出现,要看那位老师了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-6 14:13 , Processed in 0.013286 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版