|
发表于 2011-12-14 12:27:08
|
显示全部楼层
绿末 发表于 2011-11-17 18:59
貌似是说你发过去的材料是不属于任何欧盟内国家的语言 也没有大驶馆的证明 所以不被承认
你是发中文过去 ...
今天我收到我之前FAX后的回复邮件了:
Para la tramitación de su envío necesitamos:
-Si es un particular:
Factura comercial o Declaración Jurada de Valor, donde se indique el contenido del envío y el valor comercial del mismo. (si el envío procede de China, Hong Kong y Taiwan, dicha Declaración no es válida).
Si la mercancía procede de China, Hong Kong y Taiwan, obligatoriamente deberá aportar Factura Comercial y justificante de pago. (Ejemplo Paypal) necesitamos que coincidan los importes del justificante de compra y del justificante de pago, si no es así no podremos despachar su envío. En caso de que el justificante de pago comprenda más de un envío necesitamos que nos mande una relación de los envíos que componen el justificante de pago, indicándonos en cada uno, el estado de tramitación en que se encuentran, en el caso de que ya hayan sido recibidos en su domicilio, indíquenos el número de DUA.
NOTA : Las facturas tienen que venir en un idioma de la Comunidad Economica Europea o bien con una traducción compulsada por la respectiva Embajada.
Por todo ello, le rogamos nos vuelva a remitir toda la documentación, incluyendo el Aviso de llegada debidamente cumplimentado y firmado; ya quePar la Agencia Tributaria no acepta los Avisos sin rellenar ni firmar.
Muchas gracias, reciba un cordial saludo.
但是前天我又通过ADTPOSTALES的网站上传了我的那张AVISO和我自己翻译后提供的略微有些作假的FACTURACION。可今天一看它说中港台来的东西必须提供商业发票和付款证明。。
这我该怎么办啊?如实再报一次?还是继续报我自己的发票?还是再等等它看有没有新的回复楼主救命啊
|
|