|
台灣不做文件認證後這次馬德里把我的legalizacion退了
這次寫信去問她說
本處只最原件認證, 如您需要翻譯則需找西班牙官方翻譯.
目前本處認證完文件即可在西班牙使用, 如果文件為中文或英文則需找西班牙官方翻譯
自2013年6月10日起,本處認證章將加附認證貼紙,因此自上述日期後,經本處驗證過之文件不需再經過西班牙外
交部驗證,即可直接在西班牙當地使用,如文件為中文需翻譯,請參考下列譯本公告:
譯本公告: 西班牙辦事處將不再提供認證譯本服務, 因此經本處驗證過之原件, 如須翻譯則唯一管道是透過西班牙外交部認可的官方翻譯,
此名單中, 目前只有一位官方翻譯是居住在台灣, Sofía Guindo Morales 女士, 聯絡方式可透過手機0975479395 或email guindomorales.sofia@gmail.com
朝令夕改,每天看他們坐辦公室也沒在幹啥,動不動就刁難退件@#$%
以前明明可以直接翻譯去辦事處認證後再跑馬德里外交部
現在是可以不用跑外交部沒錯,可是這樣沒過多久就改來改去,那我文件不是需要寄來寄去......而且找官方翻譯一定比之前找一般翻譯社貴很多
人在salamanca
請問有沒有推薦好的西班牙官方翻譯呢??聽說這裡翻譯很貴.... |
|